The Greatest Guide To متحف الشارقة للتراث



يقع متحف الشارقة للحضارة الإسلامية في قلب المدينة التاريخي على واجهة المجرة المائية، مباشرة على شاطئ خور الشارقة.

لا يمكنك إلا أن تقف مدهوشاً أمام هذا القدر من الجمال والفن والإبداع الممتد على مساحات شاسعة على مرمى البصر، والأروع أن هذا الجمال الآسر الصامت متاح طوال العام أمام الزوار من عشاق الأصالة والفنون، حيث يحظون بمشاهدة روائع من المجموعات والمقتنيات الفنية المتنوعة، ويمكنهم المشاركة في البرامج والمعارض المختلفة التي يستضيفها المتحف.

نجح متحف الشارقة للتراث بالإمارات العربية المتحدة في تتبع تفاصيل الحياة التراثية للمجتمعات التي عاشت في المنطقة والتراث المادي والمعنوي لإمارة الشارقة والدور التجاري الذي لعبته منذ القدم نظراً لموقعها الاستراتيجي. 

فهنا يمكنك مشاهدة السفن الخشبية التقليدية التي جابت البحار لأغراض الصيد والتجارة والغوص بحثًا عن اللؤلؤ، والتعرف على الأنواع المختلفة للسفن التي تتباين أشكالها وفقًا لطبيعة استخداماتها، واستعد لحبس أنفاسك وأنت تشاهد اللآلئ المبهرة التي جمعها أجدادنا من أعماق الخليج، والتي ما زالت تتمتع بذاك البهاء الذي أشرقت به منذ لحظة إخراجها من صدفاتها قبل عقود بعيدة.

حق الاعتراض في أي وقت على معالجتنا بياناتك الشخصية لأسباب تتعلق بموقفك الخاص؛

This corridor includes an enlarged aerial photograph on the northern Emirates in The form of a map, showcasing Sharjah's locale overlooking the Arabian Gulf through the west as well as the Arabian Sea within the East, rendering it an middleman concerning one other emirates, Abu Dhabi, Dubai, Ajman, Ras Al-Khaimah, Fujairah, and Umm Al-Quwain. Sharjah differs in terrain, from its coastal plains soaked in sea h2o to its sandy deserts in the center, and its medium-top mountains in the East. Its mountains are its most generous location in groundwater and large rains. Before, that was what made it habitable, in addition to the facilitation of cultivation of its gravel plains, and that is how Sharjah's terrains planned out the lifetime of earlier Sharjah residents, building them hunters, farmers, shepherds, going in the mountains to deserts in accordance with the weather conditions. Additionally, In addition they usually resorted to fishing and shell-collecting about the western and japanese coasts. Down the road, they were being ready to plant fertile grounds, which contributed to your settlement of a number of persons. The open coasts enabled the main inhabitants to speak and trade with other nations around the world and civilizations, and identifying pottery shards, near  Al-Himriya Beach,  in northern Sharjah, belonging to utensils from your flourishing Ubaid Time period in Southern Iraq, courting again to 7-thousand several years ago.

Yemenites used to import incense from Asia on to their ports in advance of رابط إلكتروني carrying it to the different kingdoms of Yemen, enabling them to create fortunes before exporting it again with its community product of gum, which was equally as worthwhile as incense, to Mesopotamia, Egypt, Greece, and Rome.  

The museum printed quite a few unique scientific publications ever because getting a Component of Sharjah Museums Authority in 2006, and they include:

يدرس علم الآثار حياة الإنسان في العقود الماضية  ويحللها، حيث يعتمد على تحليل القطع الأثرية والهياكل والمواد، وقد كُرِّس هذا المتحف لتسليط الضوء على تاريخ الشارقة العريق وأجيالها السابقة، وعرض قطع أثرية مثل القطع النقدية متحف الشارقة للتراث والمجوهرات والأواني الفخارية والأسلحة القديمة بدءاً من العصر الحجري وحتى عصر النهضة الإسلامي.

ومن بين الفنانين الذين قاموا بعرض أعمالهم الفنية من لوحات مائية وزيتية والذين يعدوا من أهم فنانوا الوطن العربي مثل: الفنان لؤي كيالي والفنان فائق حسن والفنان إسماعيل فتاح ترك، إضافةً إلى الفنان محمد يوسف والفنان عبد القادر الريس.

رغم قلة المكتشفات من المصنوعات الحديدية في المنطقة في هذا العصر؛ عنوان إلكتروني فقد أطلقت عليه تسمية عصر الحديد، ولعل قلة استخدامه ناتجة عن قلة خاماته محلياً ووفرة النحاس في المقابل، لكن متغيرين هامين حصلا في هذا العصر وغيرا كثيراً نمط الحياة فيها على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي، أولهما إنشاء قنوات للري تمتد تحت الأرض حتى تصل إلى المزارع والتجمعات السكانية، وهو ما سمي محلياً بالفلج، وقد أدى ذلك لازدهار ملحوظ في الزراعة وتوسع لمزيد من المعلومات في حصد محاصيل القمح والشعير وزراعة النخيل ؛ مما ساهم في نشوء عدد من القرى الزراعية الصغيرة استقر فيها جزء من السكان. أما الحدث الثاني فهو استئناس الجمل الذي تم على ما يبدو أواخر الألف الثاني قبل الميلاد في جنوب الجزيرة العربية ثم انتشرت تربية الجمال في باقي مناطقها ومنها منطقة الإمارات العربية الحالية، ومن هذه الفترة ستبدأ صداقة العربي والجمل وستنشأ طرق القوافل التجارية التي ستربط بعد فترة بين أجزاء الجزيرة العربية المتباعدة، وستربطها بمحيطها الخارجي في الشمال، وستؤسس لمرحلة من الازدهار التجاري النابع من اليمن من خلال قوافل البخور واللبان الشهيرة.

تعرض الأعمال الفنية إبداعات الفنانين المحليين والخطاطين العالميين الناطقة بالمعاني والرسائل الأصيلة والتي تبرز دقة هذا الفن وجذوره التاريخية.

The museum contains 6 halls, four of which are chronological major halls, and two of which might be secondary halls. People may start out their tour on the museum from one of several secondary halls, that's the Archaeology Hall.  

يمكن للزوار التعرف على كيفية استخدام الإماراتيين للمعرفة المتاحة لممارسة حياتهم اليومية في قاعة المعارف التقليدية، كما يمكنهم معرفة أنظمة الملاحة البحرية، ومهارات اكتشاف النجوم ، وطرق تقدير أيام السنة وهذه ليست سوى أمثلة قليلة، وإلى جانب ذلك، توثق القاعة وجود المعالجين التقليديين الذين قدموا الرعاية للمرضى.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *